大家听过“零件英语”吗?听说是最近比较火的一个梗。很多人都被一段深情的配音片段给洗脑了,原版想要表达的是被丢掉的那种失落的感觉,不知道是哪位网友的整活,让这段悲伤的配音片段成为搞笑视频的背景音乐,而零件版英语成功走红的,不过很多网友并不清楚这个梗的具体表达的意思是什么?下面小编整理了相关的介绍,一起来看看吧。
一、梗的意思
1、这个梗指的是一段悲伤的英文配音,原本的表达意思是被丢掉的伤心感,经过大家的散装读法走红;
2、注意这里的散装并不是中文版的英文单词,而是将单词的每一个英文字母都带有感情的读出来了;
3、让这段原本含有悲伤含义的配音,成为一段爆笑的片段,也是大家在搞笑视频中会添加的背景音乐;
4、甚至连这段配音的标点符号,都带着非常浓厚的感情读出来,其搞笑程度简直了;
二、梗的出处
1、该梗出自一段英文的配音,原文的表达意思是,你也想跟他们一样把我丢掉吗;
2、原文:so you will be like them abandon me will you?翻译过来就是:所以你会像他们一样抛弃我?
3、本来是一段比较悲伤的配音,经过大家的一个一个英文字母的配音,成功的将这段配音变身成搞笑配音;
4、在一些比较搞笑的视频中经常会出现,而且这个零件英语的适配度是很高的,这个句式也成功出圈;
以上就是零件英语是什么梗介绍了。希望上述内容对大家有所帮助。